• Welcome to the Fantasy Writing Forums. Register Now to join us!

Latest activity

Live updates
  • pmmg
    pmmg replied to the thread Prose Style Concern.
    I read it as, he was surrounded and they were close. But...I thought it was too much and unnecessary. It don't matter if the line gets...
  • M
    MSadiq replied to the thread Prose Style Concern.
    Bingo. Languages aren't inventories of slightly different sounds with slightly different ways of saying the same thing. There are almost...
  • Mad Swede
    Mad Swede replied to the thread Prose Style Concern.
    Ah, this is the beauty of jewelry combined with clothing from those parts of the world. It is stunning, and yes it does give the sense...
  • Mad Swede
    Mad Swede replied to the thread Prose Style Concern.
    If you lived there that long I have to ask why you think MSadiq needs to change his prose style? Sure, you could write it all in a...
  • M
    MSadiq replied to the thread Prose Style Concern.
    I should've made that more clear, but only the first two paragraphs are meant to be part of the same text. They're written as if they're...
  • AlexS
    AlexS replied to the thread Prose Style Concern.
    Thank you for your service. I lived in the middle east for 26 years
  • Mad Swede
    Mad Swede replied to the thread Prose Style Concern.
    There's nothing worse than a lazy translation which loses the meaning and sense of the original prose. That's why a good translation is...
  • Mad Swede
    Mad Swede replied to the thread Prose Style Concern.
    We'd write something similar in Swedish, so I don't have a problem with the original wording. Now I'm going to be a bit critical. I've...
  • AlexS
    AlexS replied to the thread Prose Style Concern.
    "The man’s almost-corpse dropped with the heaviness of a boulder" Perhaps try "The half-dead man dropped, heavy as a boulder"? Neither...
  • M
    MSadiq replied to the thread Prose Style Concern.
    I agree with you on translated work; nothing irks me more when English texts come out a slop. The Arabic translation of the Hobbit is...
  • M
    MSadiq replied to the thread Hi, I'm New!.
    Hi, I'm new, too =)
  • M
    MSadiq replied to the thread Prose Style Concern.
    You really caught every single point I had concern about, lol. I'm not purposefully using archaic adjuncts, as in going out of my way...
  • M
    MSadiq replied to the thread Prose Style Concern.
    Thanks for the feedback! I put double spaces between the paragraph to try and make it clear that the first two paragraph and that two...
  • M
    MSadiq replied to the thread Prose Style Concern.
    For multiple reasons. First, because it's simply harder, not because Arabic is some super-duper, ultra, mega, hard language, but...
  • pmmg
    pmmg replied to the thread What do we think of POV writing?.
    You have to dream big!
Top