Home
Forums
Latest activity
New posts
Articles
Portfolios
New entries
New comments
Portfolio list
Gallery
New media
New comments
Members
Current visitors
New profile posts
What's New
Latest activity
New posts
New media
New portfolio entries
New profile posts
Log in
Register
What's new
Latest activity
New posts
New media
New portfolio entries
New profile posts
Menu
Log in
Register
Navigation
Install the app
Install
More options
Contact us
Close Menu
Welcome to the Fantasy Writing Forums.
Register Now
to join us!
Home
What's New
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Latest activity
What's new
Latest activity
New posts
New media
New media comments
New portfolio entries
New portfolio entry comments
New profile posts
Live updates
Mad Swede
replied to the thread
Prose Style Concern
.
Yes, I got that when I read it. That's what I'm trying to say, if you haven't seen the combinations of jewelry and clothing you get in...
Jan 23, 2026
M
MSadiq
replied to the thread
Prose Style Concern
.
Good point. It's a metaphor I'm used to, and its implications are hard-baked into my mind, so I didn't think about it in this way.
Jan 23, 2026
Mad Swede
replied to the thread
Prose Style Concern
.
I recognise that. I'd interpret haybah as vördnad if I was translating into Swedish, and I'd be using the word vördnad in it's fullest...
Jan 23, 2026
M
MSadiq
replied to the thread
Prose Style Concern
.
In my mind, I meant to convey that they were really close to him, close enough to reach his vitals, just like how a necklace is very...
Jan 23, 2026
pmmg
replied to the thread
Prose Style Concern
.
I read it as, he was surrounded and they were close. But...I thought it was too much and unnecessary. It don't matter if the line gets...
Jan 23, 2026
M
MSadiq
replied to the thread
Prose Style Concern
.
Bingo. Languages aren't inventories of slightly different sounds with slightly different ways of saying the same thing. There are almost...
Jan 23, 2026
Mad Swede
replied to the thread
Prose Style Concern
.
Ah, this is the beauty of jewelry combined with clothing from those parts of the world. It is stunning, and yes it does give the sense...
Jan 23, 2026
Mad Swede
replied to the thread
Prose Style Concern
.
If you lived there that long I have to ask why you think MSadiq needs to change his prose style? Sure, you could write it all in a...
Jan 23, 2026
M
MSadiq
replied to the thread
Prose Style Concern
.
I should've made that more clear, but only the first two paragraphs are meant to be part of the same text. They're written as if they're...
Jan 23, 2026
AlexS
replied to the thread
Prose Style Concern
.
Thank you for your service. I lived in the middle east for 26 years
Jan 23, 2026
Mad Swede
replied to the thread
Prose Style Concern
.
There's nothing worse than a lazy translation which loses the meaning and sense of the original prose. That's why a good translation is...
Jan 23, 2026
Mad Swede
replied to the thread
Prose Style Concern
.
We'd write something similar in Swedish, so I don't have a problem with the original wording. Now I'm going to be a bit critical. I've...
Jan 23, 2026
AlexS
replied to the thread
Prose Style Concern
.
"The man’s almost-corpse dropped with the heaviness of a boulder" Perhaps try "The half-dead man dropped, heavy as a boulder"? Neither...
Jan 23, 2026
M
MSadiq
replied to the thread
Prose Style Concern
.
I agree with you on translated work; nothing irks me more when English texts come out a slop. The Arabic translation of the Hobbit is...
Jan 23, 2026
M
MSadiq
replied to the thread
Hi, I'm New!
.
Hi, I'm new, too =)
Jan 23, 2026
Home
What's New
Top