• Welcome to the Fantasy Writing Forums. Register Now to join us!

你好

科尔曼

New Member
这是之前写的
嘉禾,一个怪异的人,她与教室里的人员,淹没在同学的污言秽语中。
嘉禾,一个举止怪诞的人,她把云当做棉花糖吃掉,用阳光扮演安全的铠甲。
嘉禾,她把眼泪吞下去,碎掉的镜子是她的内心,镜子碎片险些被打翻的家具与两只打架的袋鼠。
嘉禾,她行走在人行道上,白桦树背面的血管长出手臂,将她抓住,她的鞋子掉了,无法继续奔跑,只狼嗜血般和她对视,是砧板上被刮去鱼鳞的鱼,刀尖她也慢慢进入腔腹中。警笛声与救护车的声音她听到像蚊子飞在耳边的嗡嗡声。
嘉禾,消毒水刺鼻的香味覆盖了她的五官,蓝条的病服掩盖了身体,病历单与检查报告把她撕碎了,母亲的温柔问是短暂的美好。
嘉禾,同学用金玉良言构建了她:
“她模仿动物交媾。”
“她就像只沉默的狗。”
“言行举止像僵尸。”
“嘉禾!嘉禾!嘉禾!”
他们高呼着,众人组成了一堵堵黑压的墙围困她。他们仔细打量,互相低声细语,面面相视,最后眼神统一钉在身上,褐马学舌般共同说出:“你好脏!”
嘉禾听着,觉得苦涩感充满口腔,她呕吐,发现口中的云变成了扎嘴的黑炭,她低头,那些在阳光铠甲碎裂裂开,用血肉模糊的被剥开的刺痛腹部。摸她,满手是血,溃了阳光铠甲贪食滴落的血液,承载死亡。
 

pmmg

Myth Weaver
抱歉,亲爱的楼主,但这里没人懂中文。Mythic Scribes 只面向英语观众。

希望通过谷歌翻译能理解。
 

ThinkerX

Myth Weaver
This is previously written by
Jiahe, a strange person, who is drowned in foul language from her classmates along with the people in the classroom.
Golden Harvest, a person with a grotesque behavior, eats clouds as marshmallows and uses sunlight as a safe armor.
Golden Harvest, she swallowed the tears, the broken mirror was her heart, the mirror fragments were almost knocked over furniture and two fighting kangaroos.
Jiahe, she was walking on the sidewalk, the veins on the back of the birch tree grew arms, grabbed her, her shoes fell off, she couldn't continue to run, only a wolf looked at her bloodthirsty, it was a fish that had been scraped off the scales on the cutting board, and the tip of the knife slowly entered the cavity. The sound of sirens and ambulances she heard like mosquitoes buzzing in her ears.
Jiahe, the pungent fragrance of disinfectant covered her facial features, the blue striped hospital gown covered her body, the medical records and examination reports tore her apart, and her mother's gentle question was a short-lived beauty.
Jiahe, classmates constructed her with golden and jade good words:
"She imitates animal copulation."
"She's like a silent dog."
"Behave like a zombie."
"Golden Harvest! Golden Harvest! Golden Harvest!
They shouted, and the crowd formed a wall of black pressure to surround her. They looked at each other carefully, whispered to each other, looked at each other, and finally their eyes were nailed to their bodies, and they said together like brown horses: "You are so dirty!
Jiahe listened, feeling a bitter feeling fill her mouth, she vomited, and found that the cloud in her mouth had turned into black charcoal piercing her mouth, and she lowered her head, and those stinging abdomen that were shattered in the sunshine armor and were peeled open with a blur of flesh and blood. Touching her, her hands were full of blood, and she broke the blood dripping from the sunshine armor, carrying death.

Google Translate version
 

科尔曼

New Member
抱歉,亲爱的楼主,但是没有人懂中文。神话抄写员只面向中国观众。

希望通过谷歌翻译能够理解。
你好,谷歌翻译我看了下,和原文的表达虽然不一样,也因为翻译后文字不一样少了惊艳,但整体是没有问题的,能理解。抱歉,下次一定翻译成英文再发表
 

ThinkerX

Myth Weaver
Hello, I checked Google Translate. Although the expression is different from the original text, and the translation is not as amazing, it is generally OK and understandable. Sorry, I will translate it into English next time before posting
 

pmmg

Myth Weaver
Its not really about if it translates or not. Everyone here is trying to learn this craft, but it is an english site. For many here, having english as a second language is already very hard to overcome. Trying to help you grow as a writer when the only way we can converse is through google translate would put this endeavor into being a near impossible feat. I dont know how we can be of any use to you, we cannot even assure an accurate translation. I think you will find this is a situation that just cannot work. For me personally, I like trying to be helpful, but I see no where to go with this. Working through google translate is not sufficient. You will either need to learn english, or I will need to learn Chinese. I am not interested in learning Chinese. So it is on you. You are a long way from learning english if you are using google translate. I think the gap here is too far.

I am sorry about that, but that what my experience tell me.

这其实与翻译好不好无关。这里的每个人都在努力学习这门手艺,但这是一个英文网站。对这里的很多人来说,英语作为第二语言已经很难克服。在我们唯一的交流方式是谷歌翻译的情况下,试图帮助你成为一名作家,会让这项努力几乎成为不可能完成的任务。我不知道我们能帮上什么忙,我们甚至无法保证翻译的准确性。我想你会发现这种情况根本行不通。就我个人而言,我喜欢尽力提供帮助,但我觉得这种情况无路可走。仅仅通过谷歌翻译是不够的。你要么学习英语,要么我学习中文。我对学习中文不感兴趣。所以这取决于你。如果你还在使用谷歌翻译,你离学习英语还很远。我认为这两者之间的差距太大了。

很抱歉,但这是我的经验告诉我的。
 
Top