pmmg
Myth Weaver
I didn't even know there were Huorns. Gonna say, I didn't miss them in the movie.
Certainly in my case, I would have preferred a better adaption, closer to the books. It's pretty clear most of the changes were made to make the story more palatable to a wider, and less knowledgeable, audience.I wonder, is there really a sentiment that those movies would have been better if they had followed the books more?
I would say that for the Hobbit movies, but the LOTR? I think Jackson made good choices with what to include and what not.
I'm going to pull out the concert pianist analogy again.I just didn't want to do what I did last time I attempted this were I wrote 90k words of it then realised that it was all wrong cause I didn't get all the people where they was, it was in 3rd person ect.
Coming late to this. Before you go down this path I recommend reading Iain M Banks Feersum Endjinn. In that novel there is a character called Bascule who speaks in an odd way which Iain Banks shows in the text. I can see why Iain Banks wrote it like that, but it is not easy to read...How badly would you be able to go to put off a reader.
GRUUUUGH! In soft-skin villages, they always grunt about how each warrior has own tale to tell. But what if there only ONE tale, told by different warriors around different war-fires? HAH! Like when whole orc clan sees same battle, but each warrior remembers different glory! Some see blood spray, others see axes swing, others hear battle screams! Makes whole thing MORE MIGHTY when you hear it from many mouths! Like pieces of fresh meat making whole beast! THAT what makes good story-telling, YES! WAAAGH!
If this was the POV of a ORC character chapter would you stop reading?
Yeah I just wanted to illustrate that they misunderstood in the most realistic way like our own languages I didn't want to create a whole new language like Tolkien for when orcs are with my human. Then I thought why not just translate it to German, French Spain etc. But then I thought that would come across as offensive again, then I thought I'd try to do without speech, then this was now I'm totally unsure because my while book is the reason they don't get along is because they don't understand each other. So at moment I'm just trying to keep them as distant as possible and if they understanding few words it's fragmented because they needed some knowledge for a mission or espionage I don't know still working on it. But I have dialed it back and maybe it won't be as noticeable.Coming late to this. Before you go down this path I recommend reading Iain M Banks Feersum Endjinn. In that novel there is a character called Bascule who speaks in an odd way which Iain Banks shows in the text. I can see why Iain Banks wrote it like that, but it is not easy to read...
I wonder if there is not some who read that bad one just because they are bad and have their own little cults for it, in the same way many movies do. The Eye of Argon is well known for being bad, and people loved it.I has to be incredibly bad to make me give up on the book. It has happened but not very often and often I can move on through a book. The level of badness is more like "How could this get published in this state?" kind of level of bad.
^Yeah I just wanted to illustrate that they misunderstood in the most realistic way like our own languages I didn't want to create a whole new language like Tolkien for when orcs are with my human. Then I thought why not just translate it to German, French Spain etc. But then I thought that would come across as offensive again, then I thought I'd try to do without speech, then this was now I'm totally unsure because my while book is the reason they don't get along is because they don't understand each other. So at moment I'm just trying to keep them as distant as possible and if they understanding few words it's fragmented because they needed some knowledge for a mission or espionage I don't know still working on it. But I have dialed it back and maybe it won't be as noticeable.
I should say there is a few magic and the world are my to other main points but I have them worked out at least.
Your always so right. I have come to realise that my ambitions do out weigh my skill and have started to take out the complexities of work out these days stream lining it down to a simple hero's journey boy goes get item goes home different. But I'm still going to leave some what if questions for future references lol^
This is not easy to translate.
I think the problem here is, you have characters with different languages and they don't understand each other. And you are having difficulty showing it.
IMO, subbing in Spanish and German and French for distant languages, while not being offensive, will still look lazy unless we are on Earth proper. I would not do that.
You don't need to make up a whole language. You can just write, they said something that could not be understood.
One solution to this might be, there is one character who speaks both languages and can translate it. Another might be the use of magic...or even a babble-fish.
In all honesty, Ovius, if you are trying to write stories in English, you need to work on getting the English right. Cause its not. Adding additional languages wont matter if that isn't mastered first. If that is not your goal, then carry on.
This is such a great analogy, Writing, like playing the piano, is all about practice, patience, and passion. You’re so right those ‘wasted’ words are just stepping stones to mastery. Enjoying the process and focusing on growth is key. And one day, you’ll look back and see how far you’ve come. Keep playing (and writing) because you love it that’s where the magic happens.I'm going to pull out the concert pianist analogy again.
If you put 2 people behind piano to play. One of them an accomplished concert pianist who has been playing for 30+ years, and the other someone who started playing half a year ago. How long do you think they have to play before you can tell the difference between the two?
So it is with writing. Writing a great novel, and getting it to match the vision you have in your head is an art that takes practice, just like playing an instrument does. You need a lot of practice to get to a high level of skill, and you will have many "wasted" words. Though wasted is the wrong term of course. They're practice words.
How long do you think a concert pianist practices for a single concert? You need to sit behind a piano and play and improve every day to maintain that level.
My advice is to enjoy the process. Just write because it's fun and you want to tell stories. Try to improve each time you write. And at some point you'll look back and realize that you've written a half-decent story that with a bit of polishing is okay to send out into the world.