• Welcome to the Fantasy Writing Forums. Register Now to join us!

Contemporary Fantasy

Mad Swede

Auror
I dont know. Cafeteria is like a 19th century term. It would throw me if it came up in a medieval style fantasy. Heck, I just nixed a few instances of "okay" from my own just cause they sounded too much of an american phrase. Guess I am one who thinks the 'and then some' matters.
Cafeteria is Mexican Spanish in origin, and it means the same thing as the British English expression coffee house (or coffee-house or coffeehouse, depending on period and spelling). In other words, a place where people (usually men) met to drink coffee, hear news and conduct business. These first appear in the UK in the 1640s and in the US in the 1670s, but originate in the Ottoman Empire in the 1400s, coming via that empire to Europe in the 1500s.

The word cafeteria came into US English in the 1830s, and got it's modern meaning in the 1880s and 1890s.

So your choice of word to describe a place like that will depend on the setting for your story. Personally I use coffee house (fik, as it's called in Swedish) but you could use cafeteria or even cafe.
 
Having not read Fourth Wing, but it feels like the problem isn't their choice of cutlery but more that the setting isn't consistent or fully developed. A school with a cafeteria where they eat with forks is something that fits perfectly in a modern US school. However, internet tells me we're looking at a late medieval type of world with lots of magic thrown in. And there it does feel anachronistic.

Now, I doubt a single fork is enough to throw most people off. However, do it often enough, and it becomes a symptom of other things wrong with the worldbuilding. And then it's something that stands out and pulls people out of the story.
 
I don’t remember if they even specifically used the word cafeteria in 4th Wing, or just the concept. I suppose the exact word would throw me, but not the setting of it. Alsooo though I guess anachronistic high fantasy is a fantasy set in its own made up world with lore, magic, etc. but the language is modern American leaning with slang and all. So technically speaking, the language is fine and actually intended for the genre. Personally I’m not a fan of modern slang, but I guess it didn’t “break any rules” so to speak.

Are most people on here European? American? Now I’m curious, cause that would also impact slang and reception to it.
Don't know bout the others here but I'm american.
As far as using modern terms.

I've been sticking to keeping those in narration. But in my case the characters are simi aware their world is a 'fictional' setting in ours, and are very aware of terms that we use. So when explaining the fantasy stuff in the setting that has a proper real world equivilant, they'll go 'think of it like x' but this is more for the reader than the characters. If it's something too modern (for example the internet) the mortal characters will go 'wtf is that?'
 

pmmg

Myth Weaver
I am gonna take a guess that fourth wing did not mean it as a mexican coffee house. But more as an americanized place of dining.

I think the same as PoS on this one.
 
Top