Storm Kesocascay
Minstrel
Drem yol lok, dii fahdonne! (Hello, my friends!)
I recently got into Skyrim and shortly after the scene in which Alduin revives Sahloknir, they began speaking in Dovahzul, the Dragon Tongue. After that scene, (and after being tormented by Alduin with "Dragonborn, you do not understand our tongue. How pathetic."), I decided to take up study in Dovahzul.
After quite some time of study, I decided to practice my skill in translating songs before I went into full-on-writing or speaking. If there are any people who know Dovahzul, please keep in touch with me. I'll even speak to you in Dovahzul.
The current translation I have is the song "My songs know what you did in the dark", by Fall Out Boy. (First song I could think of to easily translate.) I am not putting it in the written language, just the romanized version.
I did have to change the wording of the song in order to properly translate the song. For example, "Kos ulaakei voth imziktaas hindde ko vul, vul" is the translation for "Be careful making wishes in the dark, dark", but I added "voth", which means "with" so it makes more sense when translated. So that way, it comes out as "Be careful with making wishes in the dark, dark"
Another change is with "Details with the Devil", which I translated as "Zu’u ko lahvu do zaunig ", meaning "I'm in the army of the devil". Small changes like that.
Dovahzul Lyrics
Kos ulaakei voth imziktaas hindde ko vul, vul
Hi kosaak edahraal fod nust vek niist miir.
Ahrk areid ko seik tiid, zu’u zeyda
Hahnutaas do vaaztaas hi oraan.
Zu’u ko lahvu do zaunig
Ful lein vis neh gaav nau eytaagi.
Zu’u zeyda kend stin hi nol kaask. Zu’u los rahgol do goraan lokalin.
Praagiin zov geyol.
Dii lovaassel mindok fos hi drey ko vul.
Ful ag niin (—iin, -iin)
Ag niin (—iin —iin)
Ag niin (—iin —iin)
(Zu’u nau yol!)
Ful ag niin (—iin, -iin)
Ag niin (—iin —iin)
Ag niin (—iin —iin)
(Zu’u nau yol!)
(Ko faal Vul, Vul) 2x
Eyvir fin peliikke dein peltaas fos nust pel, pel.
Ahstaad aanvorey qiib sostrah zeyda drey dir.
Zu’u lost skein nol dirsul ahrk zu’u hind hi vust koraav
Tol hi los voviidost fah pah namas fah zey.
Filsiin do luvve nau hin kaatozze.
Ag pah hi lokal ahrk ag kiihe.
Ko oblaan, pah drey kesat. Diir kiirmaari
Drey shik riil tol hi koraav.
Dii lovaassel mindok fos hi drey ko vul.
Ful ag niin (—iin, -iin)
Ag niin (—iin —iin)
Ag niin (—iin —iin)
(Zu’u nau yol!)
Ful ag niin (—iin, -iin)
Ag niin (—iin —iin)
Ag niin (—iin —iin)
(Zu’u nau yol!)
(Ko faal Vul, Vul) 2x
Dii lovaassel mindok fos hi drey ko vul. (2x)
Ful ag niin (—iin, -iin)
Ag niin (—iin —iin)
Ag niin (—iin —iin)
(Zu’u nau yol!)
Ful ag niin (—iin, -iin)
Ag niin (—iin —iin)
Ag niin (—iin —iin)
(Zu’u nau yol!)
(Ko faal Vul, Vul) 2x
Translation
Be careful making wishes in the dark, dark
Can't be sure when they've hit their mark
And besides in the mean, mean time
I'm just dreaming of tearing you apart
I'm in the details with the devil
So now the world can never get me on my level
I just gotta get you off the cage
I'm a young lover's rage
Gonna need a spark to ignite
My songs know what you did in the dark
So light 'em up, up, up
Light 'em up, up, up
Light 'em up, up, up
I'm on fire
So light 'em up, up, up
Light 'em up, up, up
Light 'em up, up, up
I'm on fire
In the dark, dark. (2x)
Well, the writers keep writing what they write
Somewhere another pretty vein just dies
I've got the scars from tomorrow and I wish you could see
That you’re the antidote to everything except for me, me
A constellation of tears on your lashes
Burn everything you love, then burn the ashes
In the end everything collides
My childhood spat back out the monster that you see
My songs know what you did in the dark
So light 'em up, up, up
Light 'em up, up, up
Light 'em up, up, up
I'm on fire
So light 'em up, up, up
Light 'em up, up, up
Light 'em up, up, up
I'm on fire
In the dark, dark. (2x)
My songs know what you did in the dark (2x)
So light 'em up, up, up
Light 'em up, up, up
Light 'em up, up, up
I'm on fire
So light 'em up, up, up
Light 'em up, up, up
Light 'em up, up, up
I'm on fire
In the dark, dark. (2x)
If anyone can help me practice, that would be great.
Thanks. Pogaan kogaan.
I recently got into Skyrim and shortly after the scene in which Alduin revives Sahloknir, they began speaking in Dovahzul, the Dragon Tongue. After that scene, (and after being tormented by Alduin with "Dragonborn, you do not understand our tongue. How pathetic."), I decided to take up study in Dovahzul.
After quite some time of study, I decided to practice my skill in translating songs before I went into full-on-writing or speaking. If there are any people who know Dovahzul, please keep in touch with me. I'll even speak to you in Dovahzul.
The current translation I have is the song "My songs know what you did in the dark", by Fall Out Boy. (First song I could think of to easily translate.) I am not putting it in the written language, just the romanized version.
I did have to change the wording of the song in order to properly translate the song. For example, "Kos ulaakei voth imziktaas hindde ko vul, vul" is the translation for "Be careful making wishes in the dark, dark", but I added "voth", which means "with" so it makes more sense when translated. So that way, it comes out as "Be careful with making wishes in the dark, dark"
Another change is with "Details with the Devil", which I translated as "Zu’u ko lahvu do zaunig ", meaning "I'm in the army of the devil". Small changes like that.
Dovahzul Lyrics
Kos ulaakei voth imziktaas hindde ko vul, vul
Hi kosaak edahraal fod nust vek niist miir.
Ahrk areid ko seik tiid, zu’u zeyda
Hahnutaas do vaaztaas hi oraan.
Zu’u ko lahvu do zaunig
Ful lein vis neh gaav nau eytaagi.
Zu’u zeyda kend stin hi nol kaask. Zu’u los rahgol do goraan lokalin.
Praagiin zov geyol.
Dii lovaassel mindok fos hi drey ko vul.
Ful ag niin (—iin, -iin)
Ag niin (—iin —iin)
Ag niin (—iin —iin)
(Zu’u nau yol!)
Ful ag niin (—iin, -iin)
Ag niin (—iin —iin)
Ag niin (—iin —iin)
(Zu’u nau yol!)
(Ko faal Vul, Vul) 2x
Eyvir fin peliikke dein peltaas fos nust pel, pel.
Ahstaad aanvorey qiib sostrah zeyda drey dir.
Zu’u lost skein nol dirsul ahrk zu’u hind hi vust koraav
Tol hi los voviidost fah pah namas fah zey.
Filsiin do luvve nau hin kaatozze.
Ag pah hi lokal ahrk ag kiihe.
Ko oblaan, pah drey kesat. Diir kiirmaari
Drey shik riil tol hi koraav.
Dii lovaassel mindok fos hi drey ko vul.
Ful ag niin (—iin, -iin)
Ag niin (—iin —iin)
Ag niin (—iin —iin)
(Zu’u nau yol!)
Ful ag niin (—iin, -iin)
Ag niin (—iin —iin)
Ag niin (—iin —iin)
(Zu’u nau yol!)
(Ko faal Vul, Vul) 2x
Dii lovaassel mindok fos hi drey ko vul. (2x)
Ful ag niin (—iin, -iin)
Ag niin (—iin —iin)
Ag niin (—iin —iin)
(Zu’u nau yol!)
Ful ag niin (—iin, -iin)
Ag niin (—iin —iin)
Ag niin (—iin —iin)
(Zu’u nau yol!)
(Ko faal Vul, Vul) 2x
Translation
Be careful making wishes in the dark, dark
Can't be sure when they've hit their mark
And besides in the mean, mean time
I'm just dreaming of tearing you apart
I'm in the details with the devil
So now the world can never get me on my level
I just gotta get you off the cage
I'm a young lover's rage
Gonna need a spark to ignite
My songs know what you did in the dark
So light 'em up, up, up
Light 'em up, up, up
Light 'em up, up, up
I'm on fire
So light 'em up, up, up
Light 'em up, up, up
Light 'em up, up, up
I'm on fire
In the dark, dark. (2x)
Well, the writers keep writing what they write
Somewhere another pretty vein just dies
I've got the scars from tomorrow and I wish you could see
That you’re the antidote to everything except for me, me
A constellation of tears on your lashes
Burn everything you love, then burn the ashes
In the end everything collides
My childhood spat back out the monster that you see
My songs know what you did in the dark
So light 'em up, up, up
Light 'em up, up, up
Light 'em up, up, up
I'm on fire
So light 'em up, up, up
Light 'em up, up, up
Light 'em up, up, up
I'm on fire
In the dark, dark. (2x)
My songs know what you did in the dark (2x)
So light 'em up, up, up
Light 'em up, up, up
Light 'em up, up, up
I'm on fire
So light 'em up, up, up
Light 'em up, up, up
Light 'em up, up, up
I'm on fire
In the dark, dark. (2x)
If anyone can help me practice, that would be great.
Thanks. Pogaan kogaan.